Главная » 2014 » Апрель » 24 » "Мне очень хочется жить в атмосфере, где есть риск потерпеть неудачу" - Джеймс МакЭвой для Hunger Magazine
19:11
"Мне очень хочется жить в атмосфере, где есть риск потерпеть неудачу" - Джеймс МакЭвой для Hunger Magazine


( + ГИФ-АНИМАЦИЯ) Джеймса МакЭвоя
заметили в тот момент, когда он сыграл благородного фавна в экранизации сказки К.С.Льюиса "Лев, Колдунья и платяной шкаф". Эта роль весьма отличается от его безнравственного героя-полицейского в фильме Ирвина Уэлша "Грязь". Но борется ли он на экране с вымышленными Белыми Ведьмами, пытают ли его, как в "Последнем короле Шотландии", либо ублажают несовершеннолетние девушки, как в "Грязи", никто не станет отрицать приверженность Джеймса МакЭвоя своему ремеслу. Режиссер фильма "Грязь" превозносит его игру ("лучше, чем Де Ниро в "Таксисте"), а зритель с каждым новым фильмом убеждается, что Джеймс - один из лучших британских актеров, возникших на кинонебосклоне в последние десять лет. Американскому зрителю еще только в мае предстоит познакомиться с новыми гранями таланта МакЭвоя, и, дабы подготовить почву перед американским релизом фильма, журнал "Hunger" устроил фотосессию и взял интервью у многообежающего англичанина.



В следующем месяце в США покажут фильм "Грязь". Какой, на Ваш взгляд, будет реакция американской аудитории?

Джеймс МакЭвой:
Если быть до конца откровенным, я понятия не имел, как на него отреагирует Великобритания, не говоря уже об американцах. Мы снимали фильм с пониманием, что хотелось бы, чтобы люди или полюбили его или возненавидели. Мы думали, если повезет, то половине зрителей он понравится, а вторая половина будет плеваться в наш адрес. Но реакция была намного лучше: 90 процентам зрителей он понравился, и только десять его возненавидели. Также мы думали, что фильм будет показан в от силы двадцати кинотеатрах в пределах страны, но в конце концов релиз получился более обширный. И мы заработали много денег, чего, скажу я вам, никто совсем не ожидал. Не думаю, что в США будет такая же картина. Нам повезет, если фильм покажут не в одном-двух кинотеатрах.

Думаете, прокатчикам придется снабдить его субтитрами?

Джеймс МакЭвой:
Я не удивлюсь, если фильм будет идти с субтитрами, потому что в нем слишком много шотландского сленга. Мы могли бы еще больше воспользоваться местным диалектом, но решили этого не делать. У нас были показы в Нью-Йорке, и я на самом деле поинтересовался у зрителей, хотели ли бы они, чтобы фильм снабдили субтитрами. Но только некоторые захотели их видеть.  Что было весьма отрадно.



Прежде чем согласиться на съемки в "Грязи", рассматривали ли Вы эту роль как своеобразный риск? Сцену зоофелии вроде пришлось вырезать?

Джеймс МакЭвой:
Сцену со скотоложеством вырезали просто потому, что она не работала и замедляла ритм фильма, а не потому, что она оказалась слишком откровенной и выразительной. Сама по себе она превосходна и очень забавная. Из фильма не было ничего выразано по причине того, что это выходило за рамки. Уже в первые пять минут я принуждаю 15-летнюю девочку ублажить меня - очевидно, что мы не боялись уйти на темную сторону! Если  бы все получилось очень плохо, я сыграл бы отвартительно, тогда критики написали бы парочку плохих рецензий, никто не стал бы смотреть фильм, и я бы отправился сниматься в "Людях Икс"! Но мне очень хочется жить в атмосфере, где есть риск потерпеть неудачу, и поэтому приходится выкладыватсья на миллион процентов, чтобы рассказать историю, иначе ничего не получится. Каждая из моих последних ролей - начиная "Трансом" и заканчивая "Грязью" и "Макбетом" - несла в себе риск, которым я наслаждался. Такие чувства я испытываю только тогда, когда сюжет чего-то требует от меня. Было здорово сыграть в трех разных историях, в которых я воплотил исключительных персонажей.

Но Вы не были очевидным выбором на роль Брюса в "Грязи". Вызывало ли это у Вас дополнительное желание сыграть ее?

Джеймс МакЭвой:
Нет, на особо. Персонажи, которые достались мне легче остальных - мистер Тумнус в "Нарнии", Робби в "Искуплении" и Брюс в "Грязи". Они меньше всего похожи на меня самого. По очевидным причинам у меня с мистером Тумнусом нет ничего общего. И я никогда не думал о нем, как о молодом человеке. Я всегда представлял его упитанным мужчиной средних лет. Но, полагаю, в итоге создатели сочли немного жутким тот факт, что такой пухлый мужчинка похищает восьмилетнюю девочку! Причина, по которой мне хотелось сыграть Брюса, состоит в том, что фильм раскрыает тему психического заболевания действительно интересным и ярким способом, которого я раньше не видел. Думаю, фильм представляет собой не просто смелый британский реализм, в нем есть и доля сюрреализма. Мне нравятся не приукрашенные британские фильмы, но временами низкий бюджет не позволяет снимать в разных местах, часто они ассоциируются с дрожащей ручной камерой, потому что это все, что мы можем себе повзолить. Но нам все равно удалось сделать художественные повороты, несмотря на то, что на создание каждого у нас было всего по два с половиной фунта.



Как, на Ваш взгляд, производимый Брюсом на зрителей эффект характеризует его? Многие сочувствовали ему.

Джеймс МакЭвой:
Готовясь к выпуску фильма, мы думали, что  по-настоящему проникнутся им студенты и молодежь в возрасте 20-25 лет. Так и было, однако по-настоящему поняли фильм именно женщины. Мне кажется, чтобы правильно оценить этот фильм, у вас должно быть хоть немного жизненного опыта и достаточно сочувствия, чтобы не простить Брюса, но понять его. Если вы не испытываете к нему сочувствия, то весь фильм покажется вам неверной с политической точки зрения пантомимой. Если же вы сочувствуете герою, то просмотр вызовет у вас гораздо более динамичные и глубокие чувства - в таком случае он поражает вас на эмоциональном и психологическом уровне, и вы понимаете, что человек болен. Мы не просим, чтобы зритель простил Брюса, но мы определенно просим, чтобы аудитория что-то почувствовала по отношению к нему.

Что нового Вы открыли в себе во время съемок в фильме "Грязь"?

Джеймс МакЭвой:
У меня всегда было пошлое чувство юмора, но оно стало еще более грязным. Временами это напрягает. Моя жена, которая и без того часто удивляется моему чувству юмора, начала немного беситься по этому поводу.

В недавнем интервью Ирвин Уэлш сказал, что доволен тем, что снял "Грязь" в эпоху, когда глобализация обезличила культуру. Вы согласны с этим утверждением?

Джеймс МакЭвой:
Да, согласен. Мне кажется, что "художественный способ создания фильмов" - это сам по себе парадокс, но я не настроен критически по отношению к этому факту. Это здорово, потому что означает, что мы можем заниматься этим видом искусства. У нас есть система, схема производства и структура. Однако, если все это  работает на базе уравнений, то искусство так не может. Поэтому иногда мне кажется, что в условиях господства глобального обобщения мы во всем мире становимся более похожи друг на друга. Мы теряем индивидуальность. Правда иногда это и хорошо. Надеюсь, что однажды мы станем настолько похожи, что поймем, что не должны ни с кем сражаться! С другой стороны, это означает потерю отличительных черт, небольших и прекрасных различий, которые делают нас особенными.


ЗАКАДРОВОЕ ВИДЕО / BTS




СКРИНКАПСЫ / SCREENCAPS





















(+++) ГАЛЕРЕЯ / GALLERY

ГИФ-АНИМАЦИЯ ОТ LALLIE





























HUNGER: HUNGER: FILTH OPENS IN THE US NEXT MONTH, HOW DO YOU THINK AMERICANS ARE GOING TO REACT TO IT?

James McAvoy: To be honest with you, I had no idea how Britain would respond to it, let alone how the Americans will. We made the film knowing that we wanted people to either love it or loathe it. We thought if we were lucky, we’d have half of the audience love it and half of the audience spit on our names. But it was much more positive: 90 percent liked it and only ten percent hated it. We also thought that we’d only show in 20 cinemas nationwide, but we ended up with a saturation release. And we made a lot of money, which, I can tell you, no one expected. I don’t think it will be quite the same story in America. We’ll be lucky to make it into many cinemas.

DO YOU THINK THEY WILL HAVE TO SUBTITLE IT?

I wouldn’t be surprised if it was subtitled, but there’s not too much Scottish slang in the film. We could have gone much further with the dialect, but we decided not to. We did screenings in New York, and I actually asked the audience if they would like subtitles, but only a handful of them did. That was quite heartening.

BEFORE MAKING FILTH, DID YOU SEE IT AS A RISK? I READ THAT THE BESTIALITY SCENE HAD TO BE CUT?

The scene with the bestiality was taken out because it just didn’t work and slowed down the portion of the film that it was in, not because it was too graphic. In itself it’s excellent and very funny. There was nothing taken out of the film because it went too far – in the first five minutes I blackmail a 15-year-old girl into giving me a blow job, so we’re not scared of the darker side! If it was really bad and I was terrible in it, then it would get a couple of bad reviews, nobody would watch it, and then I’d do X-Men! I really want to be in that place where you risk failure, and you have to go at it a hundred million percent to tell the story, otherwise it won’t work. Every part that I’ve played recently, from Filth to Trance, to Macbeth, has been risky and I’ve enjoyed that a lot. I feel that I only ever do what the story demands of me; it was just great to do three stories in which I actually got to play exceptional people.



_____________________________________

Специально для britishboys.ru / britishboyfriends.blogspot.com. При полном или частичном копировании информации получение разрешения и активная ссылка на блог обязательны. Please credit if you use

Источники: 1 
Просмотров: 2809 | Добавил: Tasha | Теги: Джеймс МакЭвой, James McAvoy, Hunger magazine, интервью, Interview | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 5
avatar
1
1 murlika • 19:30, 24.04.2014
Таша, спасибо за перевод. cool А мне очень понравился фильм "Грязь" . я его с удовольствием посмотрела...и да, Брюса я не пожалела. но очевидно поняла, почему он так делал aga
[Перейти на страницу материала]
avatar
2
2 Tasha • 21:17, 24.04.2014
а он у меня действительно вызвал сочувствие. даже больше не своими действиями на протяжении фильма, а тем, чем ему пришлось закончить. он не вынес самого себя, и это пробивает на чувства. мы ж женщины. нам, как оказалось по статистике, положено obhihikalas
[Перейти на страницу материала]
avatar
1
3 Lili4ka • 22:46, 24.04.2014
Таша! Спасибо за перевод! С удовольствием пошла читать!
[Перейти на страницу материала]
avatar
-1
4 Lallie • 15:20, 25.04.2014
Если бы все получилось очень плохо, я сыграл бы отвартительно, тогда критики написали бы парочку плохих рецензий, никто не стал бы смотреть фильм, и я бы отправился сниматься в "Людях Икс"! Вот оно где зерно.... всё новое для парня пускай и рисковано, но интересно. Испытая свои возможности на прочность в который доказывает своё мастерство! cool

Ташику респект за транслейт bravo
[Перейти на страницу материала]
avatar
1
5 murlika • 15:25, 25.04.2014
случайно промахнулась, минус не считается , это +1 obhihikalas
[Перейти на страницу материала]
ComForm">
avatar